Balladatár


Címek
1   a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   z  

Évek
1837   1839   1853   1854   1856   1857   1859   1860   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1873   1875   1882   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1903   1904   1905   1906   1914   1933   1934   1936   1937   1938   1939   1940   1942   1943   1945   1946   1947   1949   1950   1951   1952   1953   1954   1955   1956   1957   1958   1959   1960   1961   1962   1963   1964   1965   1966   1967   1968   1969   1970   1971   1972   1973   1974   1975   1976   1977   1978   1979   1980   1981   1982   1983   1984   1987   1988   1990   2013   2014   ismeretlen  

Helymutatók
a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   z  

Névmutatók
a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   w   z  

Virág János


Gyűjtő: Rédiger Ödön
Gyűjtés ideje: 1892–1896 májusa között
Gyűjtés helye: Szabéd
Közlő: Olosz Katalin
Megjelenés helye: Kanyaró 2015: 173-174/25. sz.
Adatközlő neve, életkora, foglalkozása:

ismeretlen



Szöveg

1. Brassó város híres város,
Van kapuja kilenc záros.
Ott lakik a komisszáros,
Kinek neve Virág János .

2. Van kalapja, fényes kardja,
Sárga sarkantyús csizmája.
Kapum előtt ne verd össze,
Még szívemet kesergesse.

3. Jaj, de szennyes a kendője,
Talán nincsen szeretője?
Adja ide, hogy mossam ki,
Úgy sem szeret engem senki.

4. Vagyon annak jó mosója,
Szőke kislány téglázója.
Kertje alatt foly egy Tisza ,
Mosd ki, rózsám, legyen tiszta!



Megjegyzés

A szeretőül ajánlkozás egyik módja népünknél, hogy kész szívvel ajánlkozik a lány a zsebkendő gondozására. Lásd a Vadrózsák 50. sz. dalát s a M. Népkölt. Gyűjtemény I. 24. (254. l), II. 25 (206. l.) számú dalait.
A Tisza itt Brassó mellett csak a sok vizet jelentheti, miből a komisszárus kedvese kedvére moshat.
Virág János románcának három eltérő változata van a Vadrózsákban 102. sz. alatt s a M. Népkölt. Gyűjtemény III. kt. 99–100. lapján.

(Kanyaró 2015: 174.)

25. Virág János (Szabéd)
Lelőhely: MUEKvGyLtár 50. csomag. Balladák ívlapokon, letisztázott formában, 1. lap. A ballada szövege és Kanyaró Ferenc hozzáfűzött jegyzete ismeretlen kéz írásában.

25.1. A ballada eredeti lejegyzése Rédiger Ödön kézírásában: MUEKvGyLtár 40. csomag. [Rédiger Ödön gyűjtése, h. n., é. n., gy. n. 14. és 7. lap)
Rédiger gyűjtésében két önálló adatként szerepel a ballada két első és két utolsó verszaka. Kanyaró vonta össze egy balladává a két különálló balladás dalt, miközben itt-ott a szövegen is módosított. (felső indexben közöljük Kanyaró változtatásait, alsó indexben a magunk megjegyzéseit.)

Brassó város hires város
Abban lakik egy mészáros Ott lakik a komisszáros
Kinek neve Virág János
Van kapuja kilenc záros [Kanyarónál ez a második sor]
Van kapuja kalapja fényes kardja
Sárga sarkantyús csizmája
Kapum előtt ne verd össze
Még szivemet kesergesse.

(1895/96. tanév, *1896 májusa előtt)

(Az első öt sort először rossz sorrendben írta le a gyűjtő, utólag megszámozta a sorokat. Másolatunkban
követtük a számozást.)

Jaj de szennyes a kendője
Talán nincsen szeretője
Addjide Adja ide, hogy mossam ki
Ugy sem szeret engem senki.
Vagyon annak egy mosója
Szőke kislány téglázója
Kerted Kertje alatt foly a Tisza
Mosd ki rózsám legyen tiszta.

(*1895)

25.2. Kanyaró Ferenc autográf másolata: MUEKvGyLtár 50. csomag (ceruzával írt piszkozati példány, erről készült az idegenkezű másolat).

25.3. A ballada nyomtatásban: KANYARÓ Ferenc–RÉDIGER Ödön–OLOSZ Katalin 2009: 99/39. sz. és 185/39. sz.

(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 615.)