Virág János
ismeretlen
1. Brassó város híres város,
Van kapuja kilenc záros.
Ott lakik a komisszáros,
Kinek neve Virág János .
2. Van kalapja, fényes kardja,
Sárga sarkantyús csizmája.
Kapum előtt ne verd össze,
Még szívemet kesergesse.
3. Jaj, de szennyes a kendője,
Talán nincsen szeretője?
Adja ide, hogy mossam ki,
Úgy sem szeret engem senki.
4. Vagyon annak jó mosója,
Szőke kislány téglázója.
Kertje alatt foly egy Tisza ,
Mosd ki, rózsám, legyen tiszta!
A szeretőül ajánlkozás egyik módja népünknél, hogy kész szívvel ajánlkozik a lány a zsebkendő gondozására. Lásd a Vadrózsák 50. sz. dalát s a M. Népkölt. Gyűjtemény I. 24. (254. l), II. 25 (206. l.) számú dalait.
A Tisza itt Brassó mellett csak a sok vizet jelentheti, miből a komisszárus kedvese kedvére moshat.
Virág János románcának három eltérő változata van a Vadrózsákban 102. sz. alatt s a M. Népkölt. Gyűjtemény III. kt. 99–100. lapján.
(Kanyaró 2015: 174.)
25. Virág János (Szabéd)
Lelőhely: MUEKvGyLtár 50. csomag. Balladák ívlapokon, letisztázott formában, 1. lap. A ballada szövege és Kanyaró Ferenc hozzáfűzött jegyzete ismeretlen kéz írásában.
25.1. A ballada eredeti lejegyzése Rédiger Ödön kézírásában: MUEKvGyLtár 40. csomag. [Rédiger Ödön gyűjtése, h. n., é. n., gy. n. 14. és 7. lap)
Rédiger gyűjtésében két önálló adatként szerepel a ballada két első és két utolsó verszaka. Kanyaró vonta össze egy balladává a két különálló balladás dalt, miközben itt-ott a szövegen is módosított. (felső indexben közöljük Kanyaró változtatásait, alsó indexben a magunk megjegyzéseit.)
Brassó város hires város
Abban lakik egy mészáros Ott lakik a komisszáros
Kinek neve Virág János
Van kapuja kilenc záros [Kanyarónál ez a második sor]
Van kapuja kalapja fényes kardja
Sárga sarkantyús csizmája
Kapum előtt ne verd össze
Még szivemet kesergesse.
(1895/96. tanév, *1896 májusa előtt)
(Az első öt sort először rossz sorrendben írta le a gyűjtő, utólag megszámozta a sorokat. Másolatunkban
követtük a számozást.)
Jaj de szennyes a kendője
Talán nincsen szeretője
Addjide Adja ide, hogy mossam ki
Ugy sem szeret engem senki.
Vagyon annak egy mosója
Szőke kislány téglázója
Kerted Kertje alatt foly a Tisza
Mosd ki rózsám legyen tiszta.
(*1895)
25.2. Kanyaró Ferenc autográf másolata: MUEKvGyLtár 50. csomag (ceruzával írt piszkozati példány, erről készült az idegenkezű másolat).
25.3. A ballada nyomtatásban: KANYARÓ Ferenc–RÉDIGER Ödön–OLOSZ Katalin 2009: 99/39. sz. és 185/39. sz.
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 615.)