Szőcs Máris
kercsedi öregasszony
(töredék)
1. Leányok, leányok!
Rólam tanuljatok:
Későn a fonóba
Guzsalyt ne hordjatok.
2. Mert ha guzsalyt hordtok,
Úgy lészen dolgotok:
Szeredán délután
Eláll a szavatok.
3. A szegedi csárda
Körül van sáncolva,
Szegény Szőcs Máris nak
Ott történt halála.
4. Főjtől való fája
Rézből van csinálva,1
Piros pántlikával
Ki van bokrétázva.2
1. Főtől való… Vesd össze: kő-fejfa.
2. Szőcs Marcsa gyászesetét, kit hűtlen elhagyott szeretője a fonóban gyilkolt meg, már Erdélyi János közli Borsodból és Gömörből. Két újabb változatát adja Háromszékből a Népkölt. Gyűjt. I. 212. és III. 102–103.l. Itt bemutatott töredékünk mintegy áthidalja a különböző feldolgozású változatokat, s egyúttal rámutat azon útra is, melyen e messze földön keletkezett ballada a székelyek közt elterjedt.
61. Szőcs Máris (Bágyon–Kercsed)
Lelőhely: EA 2276: 96. lap, 56. sz. Kanyaró Ferenc kézírása.
61.1. A ballada Ethnographiában közölt szövege: KANYARÓ Ferenc 1906b: 234. lap, 4. sz.
Kanyaró Ferenc jegyzete: „Szőcs Máris e tanulságos befejezése az aranyosszéki Bágyonból került a szomszéd Kercsedbe. Itt egy öregasszony, Homlódi Zsuzsánna névtelen változatát énekelve, a befejezést Szőcs Máristól kölcsönözte, s úgy toldotta meg, hogy az sokat mondó legyen. Szőcs Máris ez ismeretlen változatát nem sikerült a maga egészében megkapnom; pedig az alliteráció szabályos alkalmazása feltűnt előttem, s értékes, sőt érdekesnek tartom e máig lappangó népballadát. Tanítványaim szerint a bágyoni öregasszonyok ma már csak egyes csekély részleteire emlékeznek a lánykorukban kedvvel énekelt balladának.”
Tekintettel arra, hogy Kanyaró A megesett leány balladájának kercsedi változatát Lieblich Miklósnak „köszönte” egy feljegyzésében, kétségtelen, hogy Szőcs Máris balladáját is Lieblich Miklós jegyezte le együtt a kercsedi Homlódi Zsuzsánnával.
Szövegeltérés a kézirattal szemben:
4. versszak 1–2 sora: Főjtől való fája / Rézből van csinálva Főtől való fája/ Rézből van rovázva
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 633.)