Szép a magyar nóta, de szomorú
Kéziratos énekes füzetből
1. Szép a magyar nóta, de szomorú,
Hazánkat borítja az háború.
Szegény magyar, be sokat szenvedett,
Még a piski hídnál is verekedett.
2. Négy napig kergete Pukner minket,
Hogy elfogja magyar seregünket.
De az ötödik napon megálla,
Böm Puknerrel ismét szembeszálla.
3. De ezt Pukner nem vette tréfára,
Bereterált Károlyfehérvárra.
Egyik része bevonult Szebenbe ,
Gyere, német, most nézz a szemembe.
158. Szép a magyar nóta (Tordatúr)
Lelőhely: MUEKvGyLtára, 40. csomag. (Kéziratos énekes füzet, Tordatúr, 24. sz.) – Az éneket mai helyesírással közöljük. A második vsz. harmadik sorának utolsó szavát (Böm) a vers ritmusának megfelelően átvittük a következő verssor elejére.
1. Szép a’ magyar nota de szomoru
Hazánkat borítja az háboru
szegény magyar be sokat szenvedet
még a’ piski hidnál is verekedett.
2. Négy napig kergete Pukner minket
Hogy elfogja magyar seregűnket
De az ötödik napon meg álla Böm
Puknerrel ismét szembeszála.
3. De ezt Pukner nem vette tréfára
Be reterált Károly fehérvárra
Egyik része bevonult szebenbe
Gyere német most nézza’ szemembe.
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 714.)