Szabó Vilma
Simonfi Olga, 14 éves
Szabó Vilma kiment a szöllősbe,
Lefeküdt a diófa tövébe.
Én kimentem, kiáltottam néki:
– Kelj fel, Vilma, mer meglát valaki!
Szabó Vilma nem vette tréfára,
Beugrott a szebeni csárdába.
Kocsmárosné poroncsolt lányára:
Tíz liter bort tőtsön ki Vilmának.
Szabó Vilma a borát nem issza,
Csendőrkáplár az ajtót rányitsa.
Csendőrkáplár elkiáltsa magát:
– Gyertek, fiúk, mer megfogtuk Vilmát!
Szabó Vilmát a csendőr kíséri,
Szeretője az ablakból nézi.
– Ne nézz, babám, mer érted szenvedek,
Amíg élek, tudom, hogy rab leszek.
Szabó Vilmát a csendőr vallassa,
Édesanyja mellette sirassa.
– Valld ki, lányom, valld ki bűneidet,
Hova tetted három gyermekedet?
– Egyiket a diófa tövébe,
Másodikot a Tisza közepébe,
Harmadiknak én lettem gyilkossa,
Én istenem, mér is lettem mostoha.
Szabó Vilma lilaszín szoknyája
Megakadt a börtön ajtójába.
– Arra kérem a börtön urakat,
Akasszák ki lilaszín szoknyámat.
Szabó Vilma üzeni anyjának,
Küldjön párnát az ő szép lányának,
De az anyja azt üzeni vissza:
Forró könnye legyen a párnája.
Szabó Vilma üzeni anyjának,
Küldjön paplanyt az ő jó lányának,
De az anyja azt üzeni vissza:
Bú és bánat legyen a paplanya.
117–119. A gyermekgyilkos anya (Szabó Vilma). I–III.
Seprődi 1913-ban közölte az első kibédi változatot, dallamával együtt (Seprődi, 1974: 426; Marosszéki, 1913: 43; ESzD: 16.). „Ma a nép közt divatosnak mondható” – írta jegyzetei között. Nos, ez a népszerűség máig sem csökkent. Nemcsak az öregek, a legfiatalabb nemzedék is jól ismeri. Főleg a nők körében kedvelt. A Seprődi által feldolgozott balladát (ESzD: 16) 1972-ben a helyi kórus – mintegy félszázadnyi kiesés után – megtanulta, s ez a faluban ismét megnövelte népszerűségét. A lakosságnak kb. 45%-a tudja (Faragó – Ráduly). Egységes dallamra éneklik. Dallama átmenetet képez a népdal és műdal között, tehát félnépinek számít.
(Ráduly 1975: 186.)