Fehér Anna
Fehér László lovat lopott
A feteke halom alatt.
Fehér László lovat lopott
A feteke halom alatt.
Fehér Anna meghallotta,
Hogy a bátyja fogva vóna,
Fehér Anna meghallotta,
Hogy a bátyja fogva vóna.
Fogva vagyan, fogva vagyan,
S a temlecbe zárva vagyan.
Fogva vagyan, fogva vagyan,
S a temlecbe zárva vagyan.
„Hújzad, kocsis, a hintómat,
Fogd bé hamar hat lovamat,
Hújzad, kocsis, a hintómat,
Fogd bé hamar hat lovamat!
Rakd fel reá húszasokat,
Húszasokat, aranygyakat,
Húszasokat, aranygyakat,
S a keresztes tallérokat!”
Fehér Anna megsírüle,
Mindjár a bíróhoz mene,
Fehér Anna megsírüle,
Mindjár a bíróhoz mene.
„Nem kell nekem az aranygyad,
Csak a te szép szűzességed,
Nem kell nekem az aranygyad,
Csak a te szép szűzességed.”
El es mene Fehér Anna
A bátyjához a temlecbe,
El es mene Fehér Anna
A bátyjához a temlecbe.
„Bátyám, bátyám, Fehér László,
Mit mond vala a nagy bíró?
Bátyám, bátyám, Fehér László,
Mit mond vala a nagy bíró:
Ha egy éjen vele hálok,
Úgy kejedet kibocsássa,
Ha egy éjen vele hálok,
Úgy kejedet kibocsássa.”
„Ne hálj vele, a kutyával,
Az akasztani valóval,
Ne hálj vele, a kutyával,
Az akasztani valóval!
Szűzességed elveszeszted,
Mégis nekem végem vagyan,
Szűzességed elveszeszted,
Mégis nekem végem vagyan.”
A nagy bíró kérdi vala:
„Aluszol-e, Fehér Anna?”
A nagy bíró kérdi vala:
„Aluszol-e, Fehér Anna?”
„Nem aluszom, nem nyughatom,
Csak a lánc zergésit hallom.
Nem aluszom, nem nyughatom,
Csak a lánc zergésit hallom.”
„Csak aludjál, csak nyúgudjál,
Mer bátyádnak vége vagyan,
Csak aludjál, csak nyúgudjál,
Mer bátyádnak vége vagyan.”
„Egyeb átkot nem kívánok:
Mosdóvized vérré válljon.
Egyeb átkot nem kívánok,
Mosdóvized vérré válljon!
A kendeződ langot kapjon,
Ördög annyi elszaggasson,
A kendeződ langot kapjon,
Ördög annyi elszaggasson,
Mennyi erdőn lapi vagyan,
Mennyi mezőn fűszáll vagyan,
Mennyi erdőn lapi vagyan,
Mennyi mezőn fűszáll vagyan!”
Európa-, sőt világszerte ismert tragikus balladatárgy: a testvéréért szüzességét feláldozó leány története egy XVI. századi olaszföldi eseményen alapul. (E történetet dolgozta fel Shakespeare Szeget szeggel című darabjában.) Az általános elterjedtségű ballada kétségtelenül középkori eredetű klasszikus ballada. A lólopásért való elítélés motívuma alkalmasint csak az újabb típusú betyárballadákból kerülhetett bele a halálra ítélt húga balladájába. A magyar balladaváltozatok tragikai elemét nyomatékosítja az, hogy a leány áldozata hiábavaló. Az itt közölt változatok közül a moldvai valószínűleg a Gyimesvölgyéből Lészpedre települt csángókkal került Moldvába. A Mezőség északi széléről, Magyardécséről eddig ismert változat mellett az itt közölt három mezőségi darab is a Mezőségnek erről az északi vidékéről való.
Ortutay, SzNb. 305. — Solymossy: MNépr.2 III, 88—90, 124. — Csanádi—Vargyas 476—84. — Faragó, Jávorfa-muzsika 176—80. — Ortutay—Kriza 747—8.
(Szabó T. Attila jegyzete; Kallós Zoltán 1971: 629-630.)