Balladatár


Címek
1   a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   z  

Évek
1837   1839   1853   1854   1856   1857   1859   1860   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1873   1875   1882   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1903   1904   1905   1906   1914   1933   1934   1936   1937   1938   1939   1940   1942   1943   1945   1946   1947   1949   1950   1951   1952   1953   1954   1955   1956   1957   1958   1959   1960   1961   1962   1963   1964   1965   1966   1967   1968   1969   1970   1971   1972   1973   1974   1975   1976   1977   1978   1979   1980   1981   1982   1983   1984   1987   1988   1990   2013   2014   ismeretlen  

Helymutatók
a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   z  

Névmutatók
a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   w   z  

Egy asszonynak két fia, két fia s egy leánya


Gyűjtő: Pozsony Ferenc
Gyűjtés ideje: 1988-05-21
Gyűjtés helye: Klézse
Közlő: Pozsony Ferenc
Közlés ideje: 1994
Megjelenés helye: Pozsony 1994: 50-51/ 8. sz.
Adatközlő neve, életkora, foglalkozása:

Lőrinc Györgyné Hodorog Luca, Klézse



Dallam



Szöveg

1. Egy asszonynak két fia, két fia s egy liánya,
    Egy asszonynak két fia, két fia s egy liánya.

2. S azt az egy liányát férjhez akarja adni,
    S azt az egy liányát férjhez akarja adni.

3. S elment a nagyobb fiához, hogy őt megkérdezze:
    – Fiam, hezzánk jöttek leánykérni, adjuk-e vaj ne adjuk?

4. Más országról jöttek, adjuk-e vaj ne adjuk?
    – Ne adjuk oda, édesanyám, többet meg nem lássuk. –

5. S elment második fiához, megint megkérdezte:
    – Hezzánk jöttek liánykérni, más országból jöttek.

6. Adjuk oda, vaj nem adjuk, adjuk oda, vaj nem adjuk?
    – Nem adjuk oda, édesanyám, többet meg nem lássuk. –

7. S elment a legküsebb fiához, azt es megkérdezte:
    – Fiam, jöttek hezzánk leánykérni, más országból jöttek.

8. Más országból jöttek, adjuk-e vaj ne adjuk?
    – Adjuk oda, édesanyám, adjuk oda, édesanyám. –

9. Csak eljöve fennünnet egy igen nagy homály,
    S elvivé a liányát, s úgy elvivé leányát,

10. Többet soha meg nem látták s az ő liányát,
      Soha többet meg nem látá az ő kedves liányát.

11. Csak eljött az üdő, fia lebetegedett,
      Nagy betegségibe mindjárt ő meghala.

12. De az anyja megátkozta, főd ne primilje bé,
       S a temetőbe vitték, s a főd bé nem primilte.

13. Ő es csak elmene az ő nénje után,
      Mikor ott meglátta, mindjárt ő kérdezte:

14. – Minek jöttél te ide, nem jó helyré jöttél!
      – De én azért jöttem, gyere velem haza. –

15. Felvette hátára s mind úgy vivegette,
      Erdőkön mezőkön madárkák úgy látták.

16. Madárkák mind látták, mind azt mondogatták:
      – Ni hol viszi holt az élőt, ni, hol viszi holt az élőt.

17. Vitte, villegette, s az anyjához vitte,
      S mikor ő letette, főd őt béprimilte.



Megjegyzés

    A halott testvér
    Változatai eddig csak Moldvából kerültek elő (Vargyas 1976. II. 570.). Faragó József egy Magyarfaluban gyűjtött variánsát közölte (Faragó - Jagamas 1954. 14-146.). Ismerte a balladát a gajcsánai születésű Gyurka Mihályné is (Küllős 1980. 362.). Változatai az egész Balkánon el vannak terjedve: ismerik a görögök, macedorománok, bulgárok, albánok, ukránok, oroszok, fehéroroszok, csehek (Fochi 1975. 89-93. és 1984. 90-96.). Faragó József véleménye szerint a román folklórból került áta moldvai csángó népköltészetbe (1977. 500. és 1981. 149.).

(Pozsony 1994: 252.)