Vénus kies zöld kertjében
Dimény Mózesné Szabó Anna, 69 éves
1. Vénus kies zöld kertjében
Volt egy szép szűz víg kedvében.
Kérdem tőle: Te bárányka!
Asszony vagy-é vagy leányka?
2. Se nem asszony, se nem lányka;
Csak egy kerti violácska.
– Ha te kerti viola vagy,
Kérlek, engem melléd fogadj!
3. Én is olyan harmat vagyok,
Melyben az erők oly nagyok,
Hogy ki rám tekint szemével,
Tüstént meghal teljességgel.
4. Én is olyan harmat vagyok,
Ki sok palántát táplálok.
Estefelé, nap lemenvén,
Nyugszom szép virágok kelyhén.
5. Akkor kelek fel majd reggel,
Mikor nap süt ki meleggel.
Boldog, kinek ez nap fénylik,
Kinek ez a virág nyílik.
20. Vénus kies zöld kertjében (Szabéd)
Lelőhely: EA. 2276: 292. lap, 227. sz. Kanyaró kézírása.
20.1. A ballada eredeti feljegyzése *Rédiger Ödön kézírásában: MUEKvGyLtár 40.
csomag.
Bénus Vénus kies zöld kertjébe
____Volt egy szép szűz víg kedvébe.
Kérdem tölle: te bárányka!
aszony vagy-e, vagy leányka?
Se nem aszony, se nem lányka
Csak egy kerti violácska.
Ha te kerti viola vagy,
Kérlek, engem melléd fogadj.
Énis olyan harmat vagyok,
Melyben az erők oly nagyok,
Hogy aki reám tekint szemvel Hogy ki rám tekint szemével
Meghal tüstént teljességgel.
Én is olyan harmat vagyok,
Aki sok plántát táplálok. Ki sok palántát táplálok.
Este felé nap lemenvén
Fekszem szép virágok keblén.
Akor kelek fel majd reggel
Mikor nap sűt ki meleggel
Nézd el beh csendesen alszik, |
Híves árnyékok közt nyugszik | Ezt a négy sort más kéz utólag toldta be,
Szemit zafir, gyöngy száját | másolatában Kanyaró nem vette fi gyelembe.
Fogta rubint ajakát. |
Boldog kinek ez nap fénylik
Kinek eza rozsa nyillik
Enélkül a kert csak gaz,
Rozsa nélkül nincs tavasz. Kanyaró a két utolsó sort kihagyta.
H. n. [Szabéd ] *1896 március–május között.
Gyűjtő: *Rédiger Ödön. Adatközlő: *Dimény Mózesné Szabó Anna.
Hevenyészett feljegyzés egy olyan csomagolópapír-darabon, melyen címzés van: „Rédiger Gézáné sz. Nagy Amália ő ngnak Mező-Rücs Szabéd.” Rajta olvasható a mezőrücsi postai bélyegző dátuma: „96 már.” A szövegegyezés mellett a címzett neve is kétségtelenül a mellett bizonyít, hogy Rédiger Ödön jegyezte le a balladát 1896. tavaszán, olyan időben, amikor még a ballada helyet kaphatott az 1896 májusában beküldött nagy gyűjteményben. Másolatában Kanyaró Ferenc versszakokra tagolta a szöveget, kihagyta az utólagosan betoldott négy sort és a vers utolsó két sorát. Néhol a helyesírási hibákon túl is javított a szövegen.
20.2. A ballada nyomtatásban: KANYARÓ Ferenc–RÉDIGER Ödön–OLOSZ Katalin 2009: 76/16. sz. és 165–166/16. sz.
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 613-614.)