Tisza partján elaludtam
Gergely Irén, 13 éves
1. Tisza partján elaludtam,
Jaj de sok rosszat álmodtam!
Megálmodtam azt az egyet,
Hogy a rózsám másat szeret.
2. De amikor felébredtem,
Kilenc csendőr állt előttem.
Azt kérdi az egyik tőlem,
Hol az útazó levelem?
3. Megállj, csendőr, megmutatom,
A mellényem kigombolom.
Kigombolom a mellényem,
Itt az útazó levelem.
4. Jaj istenem, mit csináljak,
Vagy elfussak, vagy megálljak?
Ha jelfutok, agyonlőnek;
Ha megállok, megkötöznek.
5. Megállottam, megkötöztek,
A börtönbe be is vittek.
Jó testvérek, ne sírjatok!
Úgy is rossz voltam hozzátok.
139. Tisza partján elaludtam – Mg 1737 ll.
Először közölve: Művelődés 1968. 6. sz. 37-38.
További öt változata Balláról (Mg 1484 i), Bogdándról (Mg 1962 I n), Désházáról (10526), Keresztúrról (Mg 2099 I h) és Zoványból (Mg 2043 I ll) származik. Ezek tempója ♩ = 66-69 és ♩ = 116 között ingadozik.
Dallamváltozata a szakirodalomban: Jagamas-Faragó 312. sz.
Szövege betyárballada. A 3. vsz. 3, sorában nyilván tévesztés vagy felejtés folytán ismétlődött meg az előző sor tartalma. Ezáltal viszont éppen a ballada csattanója (ti. a betyár utazólevél gyanánt revolverét rántotta elő) sikkadt el. Az utolsó versszakban rabének-motívum csatlakozik a szöveghez.
Variánsait l. Ortutay-Kriza 186-189. sz. Újabban megjelent romániai változatait megemlítette Albert-Faragó 113-116. sz. jegyzet. Legutóbbi összefoglalás a balladatípusról: Vargyas 679-684.
A kiadatlan dallamváltozatok közül négyhez ugyane ballada variánsai, a bogdándi dallamhoz pedig a Szilaj csikó nem eladó típus egyik változata kapcsolódott.
(Almási 1979: 290.)
A hivatkozás feloldásához: Hivatkozott irodalom.