Tisza partján elaludtam
Majlát Józsefné Ötvös Sára, Kibéd
1. Tisza partján elaludtam,
Milyen szörnyű álmot láttam.
Megálmodtam azt az egyet,
Hogy a babám mást is szeret.
2. S mikor onnan felébredtem,
Kilenc zsandár áll előttem.
A tizedik azt kérdezte:
– Hol az utazólevele?
3. – Állj meg, zsandár, megmutatom,
Csak a lájbim kigombolom.
Eléveszem revolverem,
Az az utazólevelem.
4. Kimegyek a zöld erdőbe,
Fejszét veszek a kezembe,
Belevágom cserefába,
Feleségem bosszújára.
5. Élet, élet, betyárélet,
Ennél betyárabb nem lehet.
Lerovom az adósságom,
S ha meghalok, azt se bánom.
34. Itt az utazólevelem (Tisza partján elaludtam)
Balladánknak az egész magyar nyelvterületről kerültek elő változatai, Vargyas Lajos mintegy 155 változatot összesít (Vargyas, II. 680-681.). Valószínűleg a múlt század utolsó évtizedeiben keletkezett, a legkorábbi följegyzés 1978-ból való. Seprődi 1912-ben közölte az első kibédi változatot (Seprődi, 342.; Marosszéki, 226.). Újabb öt változata: Ráduly, 86-90. sz.
Ötvös Sára leánykorában tanulta egy makfalvi legénytől, Oláh Mihálytól. „Jó énekes vót Oláh Minya, s fútta örökké. Sokszor feljött édesapámhoz, mert ő is tudott klánétázni, s együtt klánétáztak. Még félnapokot is elzenéltek együtt. Édesapám híres klánétás vót, s Makfalvára is legtöbbször őtöt hívták a mulatságokba. Akkoriba úgy megtanoltam ezt az éneket, hogy el se felejtem többet. Szoktam énekelni.” A faluban most is jól ismert ballada, egyre ritkább a fiatalok körében. Lakodalmakban ma is gyakran fújják.
Adatközlőnk jól kikristályosodott szöveggel ismeri a balladát. Az első versszak e sora: Milyen szörnyű álmot láttam helyett ezt énekelte: Jaj, de rossz álmot álmodtam.
Dallama új stílusú.
(Ráduly 1979: 133-134.)