Sárighasú kígyó
Toma Sári, 29 éves
- Rég megmondtam, lelkem, ne járj az erdőbe,
Ne járj az erdőbe, ne ülj bokor alá.
- Lefeküdtem vala csipkebokor alá,
Sárighasú kégyó bújt a kebelembe.
Gyere, anyám, gyere, nyúlj be kebelembe,
Gyere, anyám, gyere, nyúlj be kebelembe.
- Nem menyek én oda, nem menyek én oda,
Nem nyúlok én oda, hasadjon a szűvem.
- Gyere édesapám, nyúlj bé kebelembe,
Sárighasú kégyó bújt a kebelembe.
- Nem menyek én oda, nem menyek én oda,
Nem nyúlok én oda, hasadjon a szűvem.
- Gyere, édes lelkem, nyúlj be kebelembe,
Vedd ki onnét nékem, hasad meg a szűvem.
Odamegy a legény, nyúl be kebelibe,
Egy aranymadárka mejjibe van szállva.
30–40. A szeretet próbája
Körülbelül 40 változatát ismerjük ennek a vonzó szépségű, általánosan elterjedt balladánknak (Vargyas 1976. II: 478). Háromszéki meglétéről sokáig nem tudtunk, míg Albert Ernő 1971-ben rá nem bukkant egy variánsára Sepsikőröspatakon, cigány közösségekben kutatva (Albert–Faragó 1973, 13. sz.). Szintén ő gyűjtötte tanítványaival együtt egy másik változatát 1979-ben Rétyen (Albert 1980: 39).
Majdnem minden gyűjtőponton előkerültek variánsai a magyar ajkú cigányság köréből. A kötetben 11 balladavariáns kapott helyet. Szinte törvényszerűen, mindig a halottvirrasztókon éneklik éjfélkor. A magyar paraszti közösségekben nem bukkantam változataira. Legidősebb adatközlőink csak hallottak róla. A századfordulón még a parasztközösségekben is éltek variánsai. Mivel a halottvirrasztók legkedveltebb énekei közé tartozik, a Fekete-ügy vidéki balladaköltészet legélőbb darabja még napjainkig is. A szeretet próbája balladatípus életképességével a balladai műfaj életét még több évtizeden keresztül biztosíthatja és fenntarthatja.
(Pozsony 1984: 258–259.)