Sárighasú kígyó
Gerebenes Máté György, 67 éves
- Anyám, édesanyám, anyám, édesanyám,
Lefeküdtem vala egy ződ bokor alá,
Sárighasú kégyó, sárighasú kégyó
Kebelembe búvék, kebelembe búvék.
Nyúlj bé, anyám, vedd ki, nyúlj bé, anyám, vedd ki,
Isten megfizeti, Isten megfizeti.
- Bizon nem nyúlok bé, biizon nem nyúlok bé,
Inkább elleszek én szép leányom nélkül,
Mint fél karom nélkül, mint fél karom nélkül.
Eredj el apádhoz, lásd, hátha ő kiveszi.
- Apám, édesapám, apám, édesapám,
Lefeküvém vala egy ződ bokor alá,
Sárighasú kégyó, sárighasú kégyó
Kebelembe búvék, kebelembe búvék.
Nyúlj bé, apám, vedd ki, nyúlj bé, apám, vedd ki,
Isten megfizeti, Isten megfizeti.
- Bizon nem nyúlok bé, bizon nem nyúlok bé,
Inkább elleszek én szép leányom nélkül,
Mint fél karom nélkül, mint fél karom nélkül.
Eredj el bátyádhoz, lássad, ha kiveszi.
- Bátyám, édes bátyám, bátyám, édes bátyám,
Lefeküvém vala egy ződ bokor alá,
Sárighasú kégyó, sárighasú kégyó
Kebelembe búvék, kebelembe búvék.
Nyúlj bé, bátyám, vedd ki, nyúlj bé, bátyám, vedd ki,
Isten megfizeti, Isten megfizeti.
- Bizon nem nyúlok bé, bizon nem nyúlok bé,
Inkább elleszek én szép testvérem nélkül.
Eredj el mátkádhoz, eredj el mátkádhoz,
Lássad, ha kiveszi, lássad, ha kiveszi.
- Mátkám, édes mátkám, mátkám, édes mátkám,
Lefeküvém vala egy ződ bokor alá,
Sárighasú kégyó, sárighasú kégyó
Kebelembe bújt bé, kebelembe bújt bé.
Nyúlj bé, mátkám, vedd ki, nyúlj bé, mátkám, vedd ki,
Isten megfizeti, Isten megfizeti.
- Bizon bényúlok én, bizon bényúlok én,
Ha minnyát meghalok, ha minnyát meghalok.
Nyakon úgy elkapta, nyakon úgy elkapta,
A fődhöz úgy csapta, a fődhöz úgy csapta.
Rögtön megszólala, rögtön megszólala?
- Hadd meg életemet, hadd meg életemet.
Gyémántom s aranyam, gyémántom s aranyam,
Vedd el s élj belőle, vedd el s élj belőle.
30–40. A szeretet próbája
Körülbelül 40 változatát ismerjük ennek a vonzó szépségű, általánosan elterjedt balladánknak (Vargyas 1976. II: 478). Háromszéki meglétéről sokáig nem tudtunk, míg Albert Ernő 1971-ben rá nem bukkant egy variánsára Sepsikőröspatakon, cigány közösségekben kutatva (Albert–Faragó 1973, 13. sz.). Szintén ő gyűjtötte tanítványaival együtt egy másik változatát 1979-ben Rétyen (Albert 1980: 39).
Majdnem minden gyűjtőponton előkerültek variánsai a magyar ajkú cigányság köréből. A kötetben 11 balladavariáns kapott helyet. Szinte törvényszerűen, mindig a halottvirrasztókon éneklik éjfélkor. A magyar paraszti közösségekben nem bukkantam változataira. Legidősebb adatközlőink csak hallottak róla. A századfordulón még a parasztközösségekben is éltek variánsai. Mivel a halottvirrasztók legkedveltebb énekei közé tartozik, a Fekete-ügy vidéki balladaköltészet legélőbb darabja még napjainkig is. A szeretet próbája balladatípus életképességével a balladai műfaj életét még több évtizeden keresztül biztosíthatja és fenntarthatja.
Alább egy variáns dallamát (30j) közöljük, melynek szövege töredékes:
(Pozsony 1984: 258–259.)