Sárighasú kígyó
Mocsel Árpádné Góga Teréz, 61 éves

- Kimenék, kimenék, Sári patakába,
Lefeküvék vala Csengő bokor alá.
Sárighasú kégyó Bútt bé kebelembe.
Anyám, édesanyám, takard a kezedet,
Gyenge gyócsruhába takard a kezedet,
Sárighasú kégyót vedd ki kebelemből.
Szűvemet, májamot minnyát elemészti,
Szűvemet, máhamot minnyát elemészti,
Sárighasú kégyót kebelemből vedd ki.
- Inkább elleszek én édes fiam nélkül,
Mintsább ellegyek én a fél karom nélkül.
Eridj el apádhoz, hátha ő kiveszi.
- Apám, édesapám, takard kezedet
Gyenge gyócsruhába, gyenge gyócsruhába,
Gyenge gyócsruhába, gyenge gyócsruhába.
Sárighasú kégyót vedd ki kebelemből,
Szűvemet, májamot minnyát elemészti,
Szűvemet, májamot minnyát elemészti.
- Inkább elleszek én édes fiam nélkül,
MIntsább ellegyek én a fél karom nélkül.
Eridj el bátyádhoz, hátha ő kiveszi.
- Bátyám, édes bátyám, takard a kezedet
Gyenge gyócsruhába, gyenge gyócsruhába,
Gyenge gyócsruhába, gyenge gyócsruhába.
Sárighasú kégyót vedd ki kebelemből,
Szűvemet, májamot minnyát elemészti,
Szűvemet, májamot minnyát elemészti.
- Inkább elleszek én édes öcsém nélkül,
Mintsább ellegyek én a fél karom nélkül.
Menj el a nénédhez, hátha ő kiveszi.
- Néném, édes néném, takard a kezedet
Gyenge gyócsruhába, gyenge gyócsruhába,
Sárighasú kégyót vedd ki kebelemből.
- Inkább elleszek én édes öcsém nélkül,
Mintsább ellegyek én a fél karom nélkül,
Menj el a mátkádhoz, hátha ő kiveszi.
- Mátkám, édes mátkám, takard a kezedet
Gyenge gyócsruhába, gyenge gyócsruhába,
Gyenge gyócsruhába, gyenge gyócsruhába.
Sárighasú kégyót vedd ki kebelemből,
Sárighasú kégyót vedd ki kebelemből,
Szűvemet, májamot minnyát elemészti.
Bé jes nyúla arra, bé es nyúla arra,
Hát mit vett ki onnét, egy arany acskó pénzt,
Hát mit vett ki onnét, egy arany acskó pénzt.
- Én a tiéd, mátkám, te jaz enyém, lelkem,
Te jaz enyém, lelkem, én a tied lelkem.
Istenem, Istenem, szép szabad életem.
30–40. A szeretet próbája
Körülbelül 40 változatát ismerjük ennek a vonzó szépségű, általánosan elterjedt balladánknak (Vargyas 1976. II: 478). Háromszéki meglétéről sokáig nem tudtunk, míg Albert Ernő 1971-ben rá nem bukkant egy variánsára Sepsikőröspatakon, cigány közösségekben kutatva (Albert–Faragó 1973, 13. sz.). Szintén ő gyűjtötte tanítványaival együtt egy másik változatát 1979-ben Rétyen (Albert 1980: 39).
Majdnem minden gyűjtőponton előkerültek variánsai a magyar ajkú cigányság köréből. A kötetben 11 balladavariáns kapott helyet. Szinte törvényszerűen, mindig a halottvirrasztókon éneklik éjfélkor. A magyar paraszti közösségekben nem bukkantam változataira. Legidősebb adatközlőink csak hallottak róla. A századfordulón még a parasztközösségekben is éltek variánsai. Mivel a halottvirrasztók legkedveltebb énekei közé tartozik, a Fekete-ügy vidéki balladaköltészet legélőbb darabja még napjainkig is. A szeretet próbája balladatípus életképességével a balladai műfaj életét még több évtizeden keresztül biztosíthatja és fenntarthatja.
Alább egy variáns dallamát (30j) közöljük, melynek szövege töredékes:
(Pozsony 1984: 258–259.)