Orbán Jóska
ismeretlen
1. Hallod, pajtás, Csíktusnádon mi történt:
Orbán Jóskát ártatlanul megölték.
Székely András bicskát ütött beléje,
Hanyatt esett az udvar közepére.
2. Az anyjától el se tudott búcsúzni,
Mert nem tudta, hogy neki kell meghalni.
Mert ha ő azt tudta volna előre,
Nem ment volna ki akkor az erdőre.
3. Nagy börtön van Vásárhely közepébe,
Odavitték Székely Andrást beléje.
Székely András ne szabadulj meg soha,
Székely András, ne szabadulj meg soha.
4. Most vették a csíktusnádi temetőt,
Orbán Jóskát vitték oda legelőbb.
Sírjára ráültettek négy zöld ágot,
Hogy sirassák a tusnádi leányok.1
1. Kézdiszéken ma is éneklik. Laborfalvára egy zágoni varróleány hozta. A ballada elején és végén Gyönge Sándorra emlékeztet.
(Kanyaró 2015: 575.)
386. Orbán Jóska (Zágon)
Lelőhely: MUEKvGyLtár 40. csomag [Bűntényballadák Kanyaró Ferenc másolatában és jegyzeteivel, 36. lap]
386.1. A ballada eredeti lejegyzése: AKKvár–MsU 2293: 83v folio. Bedő Ferenc kézírása. („Lemásolta Bedő Ferenc”) – Kanyaró annyit változtatott a szövegen, hogy a második versszak második sorában megváltoztatta a szórendet:
Mert nem tudta, hogy kell neki meghalni hogy neki kell meghalni.
Megítélésünk szerint Kanyaró félreértette a hogy szót, mely az eredeti lejegyzésben hogyan, miként jelentéssel szerepelt, Kanyaró pedig kötőszónak tekintette.
A ballada után megjegyzés ceruzával: „Ezt nem ismerem. A felvidékiek (Kézdi szék ) énekelik. Hozzánk [Laborfalvára ] egy zágon[i] varróleány hozta.” A ceruzás megjegyzés valószínű, ugyancsak Bedő Ferenc írása, de az is lehet, hogy más kéz vetette papírra.
386.2. „Biztonsági másolat”: AKKvár–MsU 2105: 403. lap. – Azonos a főszövegben közölt Kanyaró -másolattal és jegyzetével, de a második sorban Kanyaró másként cserélte fel a szavak sorrendjét (Mert nem tudta, hogy kell neki meghalni hogy neki meg kell halni).
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 815–816.)