Molnár Anna
Mónár Anna sziép menyecske,
Szajgó Marton jó katana.
„Hádi velem, Mónár Anna!”
„Ién nem menek, Szajgó Márton.
Jámbor uram ez erdőbe,
Kicsi fiam e rengőbe.”
Sz elindula Mónár Anna.
Mennek, mennek, menegetnek,
Még ed bulykosz fához iértek.
„Ül le ide, Mónár Anna!
Nézz ed kicit e fejembe!”
Leülének, nézni foga.
Leülének, nézni foga.
Mónár Anna feltekinte:
Annak fának ez ikribe
Kilenc liján felakasztva!
Mónár Anna szírni foga.
Megebrede je katana.
„Mé szírsz, mé szírsz, Mónár Anna?”
„Ién nem szírok, te katana,
Ennek fának e harmatja.”
Csak felkele je katana.
„Hágj e fára, Mónár Anna!”
„Ién nem szoktam fáro hágni,
Cserkállya meg e katana!”
Felindula Szajgó Márton,
Fédre ejté fiénesz kardját.
Mónár Anna felragadá,
Csak elszelé genge nyakát.
Felkészile rongyájába,
Elindula hazafelé.
„Eresszen bié, jámbor gazda!”
„Nem eresztlek, te katana.
Kicsi fiam e rengőbe.”
„Eresszen bié, jámbor gazda!
Met el tudom hallgatitni.”
Bié ereszté je katanát.
„Mennyen, hozzon ed kicsi bort!”
Még a gazda borért mene,
Kibongolá sz az lájbiját,
Megszoptatá kicsi fiát.
Az Európa-szerte ismert Kékszakáll-monda, a szeretőit legyilkoló nőcsábító története a magyar balladaváltozatokban — a többi európai balladáktól eltérően — a csábító halálával, az áldozatul újonnan kiszemelt hősnő szerencsés megmenekülésével és férjéhez, gyermekéhez való visszatérése fordulatával végződik. A balladának már eddig is ismertük moldvai változatait, a változataink közé besorolt új aranyosszéki és a gyimesvölgyi előfordulások azonban bővítik a folklór-földrajzi előfordulást illető ismereteinket. A gyűjtő helyszíni tapasztalatai szerint e balladát a Szeret melléki csángó falvak mindenikében ismerik. Az egyik klézsei változatban — az összes többi változatoktól eltérően — a hazatérő Molnár Annának a férj nem kegyelmez meg. A változat utolsó sorait idézzük:
„Gyere velem bié e bécsbe,
Mennyé pénzt hoztam én velem.”
Jámbor gazda biément bécsbe,
Elvevé a fiényes kardját,
Elcsapá e genge nyakát.
A ballada első változatai már Petrás Ince 1841—42-ből való gyűjtéséből ismeretesek. Moldvában a gyűjtő meseváltozatban is találkozott vele. Egy ilyen változatát lásd kötetünkben a 261. sz. alatt.
Domokos—Rajeczky I, 78—81, 84—6. — Gragger 192—4. — Ortutay, SzNb. 293—4. — Solymossy: MNépr.2 III, 85—6, 123—4. — Faragó—Jagamas 68—79. — Csanádi—Vargyas 441—2. — Vargyas, MB. 129—57. — Leader 107—25. — Ortutay—Kriza 736.
(Szabó T. Attila jegyzete; Kallós Zoltán 1971: 627-628.)