Mitróczki
B. Tóth Ferenc, 62 éves

(hej) Na, Mitrócki, most gyere ki, (de)
Hat vármegye vár ideki. (de)
Semmi nékem hat vármegye, (az)
Egész világ jöjjön ide.
A csárda ablakán.
(de) De is lőttek a csárda ablakán,
(hej de)Piros vár folyt a Mitrócki ajakán.
Szeretője kedves zsebkendője,
Tiszta vér lett a keze is.
(mer) Környeskörül az ég alja,
(hej de) Nem jól van a fejem alja.
(de) – Gyere, babám, igazítsd meg,
(de) Fáj a szívem te gyógyítsd meg!
(hej) Derül-borul mindenfelé,
(de) A bakonyi csárda felé,
(hej) Derül-borul mindenfelé,
(de) A bakonyi csárda felé.
De bárcsak óeste fújna,
Gulya, ménes bészorulna,
De bárcsak óeste fújnak,
(de) Szegény számadó számolna.
De bárcsak óeste fújna,
(a) Juhászbojtár hadd számolna.1
1. A dallam második felére énekli.
60–61. Mitrócki – Vigrócki
A balladának négy változatát jegyeztük fel, mindet idős adatközlőktől. Kesziben, Szérben és Bogdándon a betyár nevét Mitróckinak mondják, éneklik, Mikolában Vigróckinak.
A 60. sz. dallamot vö.: 18, 20, 23, 24, 27, 61. sz-val.
Vö.: Ortutay – Kriza, 181. sz.; Vargyas, 102/189. sz.
(Bura 1978: 209.)