Majos Feri
ismeretlen
1. Zavaros a nagy Olt,
Nem akar tisztulni.
Az a huncut Majos Feri
Átol akar úszni.
2. Átol akar úszni,
Leányt akar ölni;
Annak a piros vérével
Meg akar mosdani.
3. Meg is ölé szegényt,
A vállára veté,
Ráborítá a vállára,
Az Oltba béveté.
4. Szerelem, szerelem,
De nagy veszedelem!
Ó, te gonosz Majos Feri!
Mért tetted ezt velem?
5. Harangoznak délre,
Pont tizenkettőre.
Hóér[!] mondja, Majos Feri,
Térdepelj a földre!
6. Letérdel a földre,
Feltekint az égre:
– Jaj, istenem! Gyilkosságom
Most jut az eszembe.
Ez a Majos Feri, ki szeretőjét megölte, kocsislegény volt egy-két évtizeddel ezelőtt. „Sepsiszentgyörgyön, a szolgabíró úrnál laktak mindketten”, mint Bodali F. Mihály értesíti Erdélyi Lajost, ki e balladát gyűjteményem számára átengedte. Hogy Bogár Imre dallamára éneklik, azt a szembetűnő utánzás mellett talán fölösleges is megemlítenem.
(Kanyaró 2015: 572.)
382. Majos Feri (Uzon)
Lelőhely: EA 2276: 222. lap, 163. sz. Kanyaró Ferenc kézírása.
382.1. A ballada eredeti lejegyzése: MUEKvGyLtár 40. csomag. Bodali F. Mihály kézírása. – A halvány kézírás mára úgy elmosódott, hogy jobbára olvashatatlan.
382.2. Kanyaró Ferenc második másolata: MUEKvGyLtár 40. csomag. Egy-két szónyi eltéréstől eltekintve megegyezik a főszövegben közölttel, de a 4. versszakot Kanyaró áthelyezte a ballada végére. Kommentárt is fűzött a balladához: „Ez a ballada is Bogár Imrét utánozza. Majos Feri kocsislegény volt, s a sepsiszentgyörgyi szolgabírónál együtt lakott kedvesével, kit megölt féltékenységből. 1896-ból Erdélyi Lajos tanár szíves közlése.
A 3-dik szak egy újabb változatban:
Meg is ölte szegényt,/ A vállára vette,
A vállára rá borulva/ A jég alá tette.
382.3. „Biztonsági másolat”: AKKvár–MsU 2105: 400–401. lap. Ismeretlen kéz írása. – Megegyezik Kanyaró második másolatával.
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 814.)