Lázár és Erzsébet
Magyari császárnak
Lázár fia vala,
Mestere Mánónak
Es egy lyánya vala.
Apjuk nem engedte,
Hogy egymást szeressék,
Még azt sem engedte,
Együtt beszéljenek.
De ők attól éltek,
S ahol összegyűltek,
Ahol összegyűltek,
Ők ott beszélgettek.
De ők meghalának
Egymásnak kedvéért,
Egymásnak kedvéért,
Titkos szerelméért.
Egyiknek csánának
Márványkő-koporsót,
Másiknak is csántak,
Márványkő-koporsót.
Egyiket temették
Egyik út szélére,
Másikat temették
Másik út szélére.
Egyikből is nőve
Vörös rózsabokor,
Másikból is növe
Fehér rózsabokor.
Nőttek, növögettek
Három esztendeig,
Három esztendeig
Mind csak virágoztak.
Vörös rózsabokor
Szép fehért virágzik,
Fehér rózsabokor
Vöröset virágzik.
Ők is vigadoztak,
Szépen örvendeztek,
Össze is hajoltak,
Beszélgetni fogtak.
Mikor apjuk-anyjuk
Oda bement vala,
Mind elszomorodtak,
Földig elhervadtak.
Három esztendőre
Tövükből kivágták,
Tövükből kivágták,
S a tűzre felrakták.
Még a hamuját is
Széllel elfuvatták,
S az ő szerelmüknek
Még híre se maradt.
A virágban továbbélő halott, illetőleg az egymástól tiltott,
de a halálban virágként egymásra találó, egymással összeölelkező
szerelmesek története mese- és költői motívumként az európai
népek folklórjában, sőt műköltészetében is széleskörűen elter-
jedt. Magyarul csak Erdélyből és Moldvából ismeretes ez a bal-
lada. A változatok között a mezőségi Visáról való a földrajzi
előfordulás miatt éppen olyan értékes, mint az eddig legkeletebb-
ről, a moldvai Klézséről és Somoskáról itt közzétett négy vál-
tozat. A gyűjtő Klézsén még több énekes ballada-készletéből
ismeri a balladát; három töredékes változatot le is jegyzett.
Kriza, Vadr. 3—7, 526. — Gragger 190—1, — Ortutay, SzNb.
297—8. — Solymossy: MNépr.2 III, 83—5, 123. — Faragó—Jagamas 59—62. — Csanádi—Vargyas 434—8. — Vargyas, MB. 112—20. — Ortutay—Kriza 734. Leader 125—41.
(Szabó T. Attila jegyzete; Kallós Zoltán 1971: 626-627.)