Lányomnak se mondalak
Szépen legel a báróné gulyája,
A kisasszony maga sétál utána,
Még messziről kiáltja ja gulyásnak:
„Jancsi fiam, terítsd le a subádat.”
„Nem terítem én le az én subámat,
Jön a hajtó, béhajtják a gulyámat.”
„Nem bánom én, béhajtják a gulyádat,
Kiváltja azt édesapám bángóval.”
„Lányom, lányom, lányomnak se mondalak,
Mintsem téged a gulyásnak adjalak.”
„Nem bánom én, édesapám, tagadj meg,
De a szivem a gulyásér’ szakad meg.”
Az újabb keletkezésű ballada első jelentkezésére egy versfaragó versgyűjteményében találunk adatokat (Magyari Költeményei 1858), Magyari azonban feltehetően egy akkor már ismert népballadát iktatott bele gyűjteményébe. Minthogy ezt a verset ugyanez évben Simonffy Kálmán meg is zenésítette, ez kerülhetett vissza a néphez. Ma ez az egyik legközkeletűbben ismert ballada. Erdélyi elterjedtségét a kalotaszegi, mezőségi és gyimesvölgyi változat előkerülése jelzi. A Mezőség Kolozs megyei részén a viszonylag újabb eredetű szöveghez igen szép és régi stílusú dallamok párosulnak.
Csanádi—Vargyas 554—6. — Ortutay—Kriza 778.
(Szabó T. Attila jegyzete; Kallós Zoltán 1971: 639.)