Férjhez adtál anyám
„Ferjez adtál, anyám, hegyi tolvaj után.
A sok véres gúnyát könnyeimmel mosom,
Könnyeimmel mosom, bánattal sújkolom,
Bánattal sújkolom, jajszóval szapulom.
Ha reggel kimosom, délben bevérezi,
Ha este kimosom, reggel bevérezi.
Most is oda vagyon, keresztes út átal,
Embereket ölni, szívem szomorítni.”
„Mért sírtál, mért sírtál, ifi úr-asszonykám?”
„Nem sírtam, nem sírtam, jámbor, kedves uram.
Konyhán forgolódtam, fenyőfát égettem,
Fenyőfának füstje kiszívta a könnyem.”
„Ha sírtál, nem sírtál, ki van neked nyújtva
A szekered rúdja.” S a fejét levágta.
A zsiványhoz kényszerített és a kényszerű cinkosságban szenvedő, sőt halálba hurcolt asszony tragikus története Erdélyben, a moldvai csángók között és a szomszéd népek között egyike a legközkeletűbb balladai tárgyaknak. A ballada moldvai és erdélyi elterjedtségéről az újabban lejegyzett nyolc változat is tanúskodik. Legrégebbről ismert, moldvai csángó változata (1841—1842) Petrás Ince lejegyzésében maradt ránk. A gyűjtőtől meglátogatott moldvai csángó falvakban ma is általánosan ismert e ballada; az itt közölt változatokon kívül a gyűjtő lejegyzésében még több változat van. — Meseváltozatát lásd kötetünkben a 262. sz. alatt.
Domokos—Rajeczky I, 61—3, II, 194. — Kriza, Vadr. 137—8. — Gragger 197. — Ortutay, SzNb. 294—5. — Domokos, MM.3 260—2. — Solymossy: MNépr.2 III, 100, 125. — Faragó—Jagamas 124—30. — Csanádi—Vargyas 470—3. — Leader 272—81. — Ortutay—Kriza 739.
(Szabó T. Attila jegyzete; Kallós Zoltán 1971: 628-629.)