Fehér László
Muresán Mihályné Babuc Jolán, 60 éves
Fehér László lovat lopott,
Az ostora nagyot szólott, (de)
Nagyot cserdült az ostora,
Gönc városa meghallotta.
boldogtalannak boldogtalanja.
Nagyot cserdült az ostora,
Gönc városa meghallotta.1
Fehér Anna parancsolja:
Szép hámot, kocsis, lovamra.
Fogd be kocsis hat lovamat,
Keressük fel a bátyámat.
Fogd be kocsis hat lovamat,
Tegyél fel egy tál aranyat,
Tál ezüstöt, tál aranyat,
Hadd váltsam ki a bátyámat!
– Jó napot, te tömlőctartó,
Hoztam néked tál aranyat,
Tál ezüstöt, tál aranyat,
Szabadítsd ki a bátyámat.
– Nem kell nékem tál aranyad,
Tál ezüstöd, tál aranyad,
Háljál vélem az éjszaka,
Kibocsátom piros hajnalra.
– Hallod-i te tömlőctartó,
Mi lánc csörög udvarodon?
– Parancsoltam kocsisodnak,
Hogy a lovat itatgassa.
– Halljátok, ti tömlőclakók,
Kűdjitek ide Fehér Lászlót!
(de) – Fehér László meg van halva,
Elvitték még ma hajnalba.
Fehér László meg van halva,
Mert elvitték akasztásra.2
– Hallod-i, te tömlőctartó,
Boldogságod sose legyen,
Boldogtalannak boldogtalanja.
Váljon az élted mind halálra.
Kimegy Anna az utcára,
Kit lát állni kapujába,
Tömlőctartó két mankóval,
Annát kéri rimánkodva:
– Megfizetem a tartozást,
Ne mondj ream több átkozást,
Mert az átkod ím megfogott,
Látod, hogy nyomorult vagyok.
– Nem kell nékem fizetséged,
Legyen meg a szenvedésed,
A lányságomat elvetted,
A bátyámat megöletted.
1. Szövegváltozat: A dallam második felére énekli.
2. Szövegváltozat: Elvitték még ma hajnalba.
17–23. A halálra ítélt húga
Elterjedését bizonyítja, hogy tizenöt kutatóponton huszonegy változatát jegyeztük fel, tizenötöt dallammal. A közölt hat változat hat, egymástól eltérő dallamvariáns. A balladának Nagykároly vidékén és a Kraszna menti falvakban nem akadtunk nyomára.
Az adatközlők többsége középkorú, sokan ismerik az idősebbek közül is, a fiatalabbak is szívesen megtanulják. A szövegek többsége teljes, ép, kevés a töredékes változat.
A 19. és 20-as változatokban a ballada befejezése a többitől eltérő: Fehér Annának fia születik, a tömlöctartó, akin fogott az átok, Anna bocsánatát kéri, de hiába.
A 18. sz. dallamot vö. a 20, 23, 24, 27, 60, 61. sz-val.
A 21. sz. dallamot vö. a 22. sz-val.
Vö.: Ortutay–Kríza, 63–65. sz.; Albert–Bura, 2. sz.; Albert–Faragó, 56–70. sz.; Zolcsák—Fejér, 57. sz.; Jagamas—Faragó, 221, 244, 274, 299. sz.; Ráduly, 18–19. sz.; Vargyas, 27/73. sz.
Megj. M. XXVI. évf. (1973) 4: 33.; SzH. V. évf. (1972), 30. sz.
Szövegváltozatok:
19. sz. 1. Nagyot cserdült – 2. Fogd be kocsis a hat lovadat – 3. Keressük fel a bátyánkat
20. sz. 1. A dallam második felére énekli. – 2. Elvitték még ma hajnalba.
21. sz. 1. Az utolsó két sor dallamára énekli.
(Bura 1978: 202–203.)