Balladatár


Címek
1   a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   z  

Évek
1837   1839   1853   1854   1856   1857   1859   1860   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1873   1875   1882   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1903   1904   1905   1906   1914   1933   1934   1936   1937   1938   1939   1940   1942   1943   1945   1946   1947   1949   1950   1951   1952   1953   1954   1955   1956   1957   1958   1959   1960   1961   1962   1963   1964   1965   1966   1967   1968   1969   1970   1971   1972   1973   1974   1975   1976   1977   1978   1979   1980   1981   1982   1983   1984   1987   1988   1990   2013   2014   ismeretlen  

Helymutatók
a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   z  

Névmutatók
a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   r   s   t   u   v   w   z  

Én Istenem, jaj de nagyot vétettem


Gyűjtő: Rédiger Ödön
Gyűjtés ideje: 1896. augusztus vége–szeptember eleje
Gyűjtés helye: Székelykeresztúr
Közlő: Olosz Katalin
Megjelenés helye: Kanyaró 2015: 383/196. sz.
Forrás:

A bözödi unitárius papné versgyűjteményéből. (Bözöd, 1896. augusztus vége–szeptember eleje)


Szöveg

1. – Én Istenem, jaj de nagyot vétettem,
A magyarnak fővezére1 mért lettem?
Jaj, de szennyes a kend inge, ruhája,
Mert bészennyült a szentgyörgyi fogházba.

2. – Édesanyám mosson inget fehérre,
Holnap visznek az agyitor elébe.
Ha bemegyek az agyitor házába,
Leborulok törvényszék asztalára.

3. Vasas lábom keservesen pengetem.
Jaj, Istenem, most végezik életem.
Ha kijövök az agyitor házából,
Elbúcsúzom a széjes ez világtól.

4. Trombitásim, három troppot2 fújjatok,
Jaj, Istenem, holnap felakasztatok!
Édesanyám, pénz vagyon a zsebembe.
Nyújtsa kezét, markoljon ki belőle.

5. Készíttessen abból nekem koporsót.
Veresse le sárga szeggel a jajszót.
Váradinak sárga-piros körhaja
Meszes gödör legyen az ő sírhalma.3



Megjegyzés

1. A nép Kossuth küldöttjét látta benne. Innen a „fővezér” címzés.

2. Egy katonaénekké lett változatban „három rőföst fújjatok.” Bizonyosan a ruff (felhívó jel) magyarítása.

3. A bözödi unitárius papné versgyűjteményéből, kinek 1875-ben egy székelykeresztúri diák írta le. 1875-ben még énekelték ezt Keresztúron. A M. Népköltési Gyűjt. III. 94–95. lapján is van egy változat Székelykeresztúrról, de abban csak Váradi elfogatásáról van szó.

(Kanyaró 2015: 383.)

 

196. Én Istenem, jaj de nagyot vétettem (Székelykeresztúr–Bözöd)
Lelőhely: KANYARÓ Ferenc 1909: 337. lap

196.1. A ballada eredeti lejegyzése Rédiger Ödön kézírásában: MUEKvGyLtár 50. csomag. [Rédiger Ödön gyűjtésének egy töredéke, 2–2v] Ceruzával írt helyszíni lejegyzés.

Én istenem, jaj, de nagyot vétettem
A magyarnak fővezére mért lettem
Jaj de szennyes a kend inge ruhája,
Mert bé szennyült a Szt. Györgyi fogházba.

Édes anyám mosson inget fehérre
? ? ? Holnap visznek az agyitor elébe.
Ha bemegyek az agyitor házába,
Leborulok törvényszék asztalára. A három utolsó sor Kanyaró betoldása.

Vasas lábam lábom keservesen pengetem
Jaj istenem, most végezik életem
Ha bévisznek az auditor házból kijövök az agyitor házából
Elbúcsuzom a széjes ez világtól.

Trombitásim! 3 troppot fujjatok
Jaj Istenem holnap felakasztatok.
Édes anyám pénz vagyon a zsebembe
Nyujtsa kezét, markoljon ki beléle belőle. ||

Készittessen abból nekem koporsót
Veresse le sárga szeggel a jajszót.
Váradinak sárga piros körhaja
Meszes gödör legyen az ő sirhalma.

A gyűjtő két megjegyzést is fűzött a balladához. Először ceruzával, (valószínű, még a helyszínen, Bözödön) feljegyezte, hogy „75-ben énekelték Kereszturt.” Később tintával (feltehetően Kanyarónak szánt magyarázatként) még hozzátette: „E 2 darabot [a másik: Rózsa Sándor] kereszturi utamban irtam le Bözödön a pap[n]ál egy versgyűjteményből, mit az odavaló papnénak, mint egykori szép leánynak egy kereszturi deák ajándékozott. A gyűjtemény kézirat.” E megjegyzéstől szaggatott vonallal elválasztva még egy fi gyelmeztetés következik: „A kérdő jelek helyébe a vén asszony dictálása után leírt »Rózsa Sándor«-ból az illető rész teendő.” Az eligazítás félrevezető, mert mind a Váradiról szóló, mind a Rózsa Sándor-balladában kérdőjelek hívják fel a fi gyelmet a hiányra. Jóllehet a figyelmeztetés a Váradi-ballada után következik, semmiképpen sem vonatkozhat arra, mert a Rózsa Sándorról szóló két szabédi balladában nincs olyan részlet, ami behelyettesíthető lenne a Váradi-balladába (Vö. KANYARÓ Ferenc–RÉDIGER Ödön–OLOSZ Katalin 2009: 62–63/7. sz; 64/8. sz.). Kanyaró Ferenc sem a szabédi Rózsa Sándorból, hanem a háromszéki Váradi -ballada (195. sz.) harmadik versszakából vette át a második versszak hiányzó sorait.
 A balladához fűzött lábjegyzetében Kanyaró némiképp másként értelmezte Rédiger Ödön magyarázatát a bözödi papnál található versgyűjteményről, mit – ismételten idézzük Rédigert – „az odavaló papnénak, mint egykori szép leánynak egy kereszturi deák ajándékozott”. Kanyaró szerint viszont a bözödi papné (már meglévő) versgyűjteményébe írta be egy székelykeresztúri diák Váradi balladáját.

196.2. A ballada másolata Kanyaró Ferenc kézírásában: AKKvár–MsU 2293: 75–76. lap
A másolat megegyezik a publikált szöveggel.

(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 729–730.)