Egy nagy áspiskígyó
János Dánielné Szabó Borbála, 60 éves
1. – Vedd ki, apám, vedd ki
Gebelembe bújót,
Gebelembe bújót,
Egy nagy áspiskígyót!
2. Gyenge testem szorítja,
Piros véremet szíjja,
Gyenge derekamat
Majd átalszakítja.
3. – Inkább elleszek én
Az egy fiam nélkül,
Mint hogy ellegyek én
A fél kezem nélkül.
Eredj az anyádhoz,
Hátha jaz kiveszi!
4. – Vedd ki, anyám, vedd ki
Gebelembe bújót,
Gebelembe bújót,
Egy nagy áspiskígyót!
5. Gyenge testem szorítja,
Piros véremet szíjja,
Gyenge derekamat
Majd átalszakítja.
6. – Inkább elleszek én
Az egy fiam nélkül,
Mint hogy ellegyek én
A fél kezem nélkül.
Eredj az bátyádhoz,
Hátha jaz kiveszi!
7. – Vedd ki, bátyám, vedd ki
Gebelembe bújót,
Gebelembe bújót,
Egy nagy áspiskígyót!
8. Gyenge testem szorítja,
Piros véremet szíjja,
Gyenge derekamat
Majd átalszakítja.
9. – Inkább elleszek én
A testvérem nélkül,
Mint hogy ellegyek én
A fél kezem nélkül.
Eredj az babádhoz,
Hátha jaz kiveszi!
10. – Vedd ki, babám, vedd ki
Gebelembe bújót,
Gebelembe bújót,
Egy nagy áspiskígyót!
11. Gyenge testem szorítja,
Piros véremet szíjja,
Gyenge derekamat
Majd átalszakítja.
12. – Inkább elleszek én
A fél kezem nélkül,
Mint hogy ellegyek én
A szeretőm nélkül.
233. Egy nagy áspiskígyó – Mg 2043 II a.
Az előadó a 4–12. vsz.-ot az 1–3. vsz. dallamának mintája szerint énekelte.
A 12. vsz.-ban a dallam utolsó két sora elmaradt.
Szövege régi stílusú népballada. A szakirodalomban 1. Ortutay–Kríza 87–90. sz. Az utóbbi időben kiadott romániai magyar variánsokra utalt Albert–Faragó 13. sz. jegyzet. A ballada eredetéről, nemzetközi összefüggéseiről, változatairól, elterjedéséről újabban átfogóan értekezett Vargyas 475–490.
(Almási 1979: 302.)
A hivatkozás feloldásához: Hivatkozott irodalom.