Bogár Imre
ismeretlen
1. Zavaros a Tisza
Nem akar higgadni,
Mert a szegény Bogár Imre
Által akar menni.
2. Pénzt akar csinálni
Szilaj csikót lopni,
Az aradi nagyvásáron
El akarja adni.
3. - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - -
Elfogá őt a vármegye
Nem mehete rája.
4. Korcsmárosné, hallja!
Száz icce bort adna!
Hogy kínáljam a vármegyét
Hogy ne legyek rabja.
5. Huncut a vármegye,
Nem iszik belőle;
Mert a szegény Bogár Imre
Most van a kezébe’.
6. – Felhágék a székre,
Felnézék az égre:
Jaj istenem, betyárságom
Most jutott eszembe!
A 3-ik strófából hiányzó két sorban hihetőleg az aradi vásárra nem mehetett el Bogár Imre. Az utolsó szak a börtönbeli rabot festi, akinek székre kell felállnia, hogy a börtön ablakán az égre fölnézhessen.
1862-ben keletkezett a ballada, midőn Bogár Imrét Pesten felakasztották. Legszebb és legépebb változatát lásd Arany–Gyulai Népkölt. gyűjt. I. 221–222, 573. Vesd össze II. 53–54 és Hatszáz m. nemzeti dal 515.
Marosvásárhelyről egy még a fennebb közöltnél is romlottabb válto- [ezt a megkezdett utalást kihúzta Kanyaró].
(Kanyaró 2015: 412.)
226. Bogár Imre (Torockó)
Lelőhely: AKKvár–MsU 2293: 40. lap. Ismeretlen kéz írása. A balladatöredék után Kanyaró jegyezte be a gyűjtés helyét, mely után Kanyaró autográf jegyzete következik. Minden jel arra mutat, hogy Kanyaró ezt a szöveget is eredetileg fel akarta venni a millenniumi gyűjteménybe, de aztán meggondolta magát (L. a tordatúri változathoz fűzött 3. lábjegyzetet).
A használhatatlannak ítélt marosvásárhelyi változat nem került elő a hagyatékból.
Úgy tűnik, Kanyaró Ferenc félreértette a „felállott a székre” szövegfordulatot, többször is szóvá tette, hogy a balladahős azért áll fel a székre, hogy kiláthasson a börtönből a szabad égre. Feltehetően kivégzési technikáról van szó: az akasztásra ítéltet székre állították, s miután a kötelet a nyakába akasztották, lába alól kirúgták a széket.
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 743–744.)