Bihari Mihályné
Ambrus Sándorné Tusa Lujza, 87 éves
Elindult, elindult Bihari Mihályné
A legkisebb lánya látogatására.
A szegényt nem szánja, kódust elkergeti,
Kódust elkergeti, kutyát ráereszti.
Fel es őtöződött kódusi ruhába,
Fel es feljelene lánya kapujába.
- Jó napot, jó napot, nagyságos gazdáné,
Egy falat kenyeret, pohár vizet kérnék.
- Nem adok, nem adok büdös kódus asszony,
Takarodjál innét, kutyám rád uszítom.
Fel es őtöződe szép selyem ruhába,
Fel es feljelene lánya kapujába.
- Te nagyságos asszony, hova való vótál,
Hova való vótál, s ki leánya vótál?
- Bihari Mihálynak legkisebb leánya,
Bihari Mihálynak legkisebb leánya.
- Ha te bizony vótál legkisebb leánya,
A legkisebb lánya Bihari Mihálynak,
Én es vagyok akkor, te nagyságos asszony,
Bihari Mihálynak kedves hites társa.
Azt érdemlettem meg legküsebb lányomtól,
Házából kivessen, kutyár rám uszítson.
- Néked adom, anyám, üveges hintómot,
Üveges hintómot, hat pej paripámot!
- Üveges hintódba essen isten nyila,
Hat pej paripádnak törjön el a lába,
Jussál kódusbotra, utcán kéregessél,
Jussál kódusbotra, utcán kéregessél!
12. A gazdag asszony anyja
Szintén a legritkább magyar népballadáink közé tartozik. Az eddigi gyűjtések eredményeként 12 változatát ismerjük Erdélyből (Vargyas 1976. II: 254). Háromszéki variánsát első ízben Benedek Elek közölte Kis Gergő Istvánné címen az 1885-ben Budapesten megjelent Székely népmesék és népballadák című kötetben. Két oltszemi változatát lásd Albert–Faragó 1973, 8–9. sz.
A Fekete-ügy menti falvakban sokáig eredménytelenül nyomoztam a ballada után, míg Tamásfalván bukkantam rá. Idős énekesem vallomása szerint az első világháború előtt még minden családban ismerték és énekelték. Napjainkra szinte nyomtalanul kiveszett énekeseim balladakészletéből. A közölt balladaszöveg A szerelem próbája című balladatípus ruhacseréjét olvasztotta magába. Sajnos adatközlőm emlékezetéből a ballada dallama kihullott, ő maga gyűjtésem után egy hónappal meghalt.
(Pozsony 1984: 255.)