Balog Józsi
Dimény Mózesné Szabó Anna, 69 éves
1. Balog Józsi mit gondoltál,
Mikor a sóra indultál?
– Én egyebet nem gondoltam:
Szerencsés útra indultam.
2. Szilvafák alatt feküdtem,
Három medvével küszködtem.
Letörött a csűrem szarva
A véletlen halálomra.||
3. Megjelenté halálomat
A véletlen halálomat.1
4. Balog Ferencn’ édesanyám!
Jobb lett volna kis koromba
Zártál volna koporsómba.
Szíved most nem volna búba.
5. Kicsi öcsém azt mondotta:
Szóljak bár csak egyet hozza.
Kicsi öcsém, nem szólhatok.
Mert sok fegyver között vagyok.
6. Minden ember megengedett,
A főispán2 nem engedett.
Neki is van még gyermeke:
Juttassa az Isten erre!
7. A plájások3 útok szélin,
Vér buzog fel a föld színin.
Ha kérdik, hogy micsoda vér,
Mondjátok meg: ártatlan vér.
Kriza a Vadrózsákban (107, 108, 530, 531. l.) három zavaros töredékben közli, bár nagyon elterjedt nótának mondja. Szabédon 2-ik változatunkat már a 40-es évek elején énekelték. A homályos eset valami kincstári eset megtorlása volt, amit ma só-jövedéki visszaélésnek keresztelnének fi náncaink. Úgy látszik első változatunkból, mely a legépebben maradt fenn, hogy az apa maga küldte határőr fi át az ingyennek tartott sóra, s a kegyetlen tisztek példaadás végett főbe lövették. Morvay Győző sejtelmes magyarázata szerint: sorra, sorozásra ment Balogh József.1
Az éneklő Szabó Anna második változatunkat felforgatott rendben énekelte. Ki is hagytam az 5-dik szak e furcsa bővítését: „A főespán megengedett, Felesége nem engedett.”
E változat 4. és 6. szaka Tamás Rózsi befejezésére emlékeztet. Gyulai Pál, ki ezt Kidén találta, nem érti meg az ott említett „három szilvafát”. E szilvafák is valószínűleg Balogh Jóskánk tól zavarodtak a kidei balladába.2
1. Válogatott magyar népballadák, 58. l.
2. M. Népkölt. Gyűjt. I. 200–201. és 568. Kriza: Vadrózsák, 530–531. l.
(Kanyaró 2015: 457.)
276. Balog Józsi (Szabéd)
Lelőhely: KANYARÓ Ferenc 1909: 335–336. lap
Balog Józsi balladáját Kanyaró Ferenc az Erdélyi Múzeum 1909-es évfolyamában tette közzé. Közlésében a ballada szövegén keveset változtatott, a struktúráját viszont teljesen átformálta. Nemcsak azzal, hogy másképpen tagolta versszakokra a balladát, mint ahogy azt a ballada lejegyzője, Rédiger Ödön tette, de a szövegrészek egymásutánját is megváltoztatta. Erre a műveletre indíttatást kaphatott a szabédi változat társaságában közölt medeséri variáns láttán. Eljárását nem titkolta: a ballada után következő magyarázatban jelzi, hogy „az éneklő Szabó Anna ” „felforgatott rendben énekelte” a balladát. Az alábbiakban Rédiger Ödön eredeti lejegyzésének szövegét szögletes zárójelbe tett szaggatott vonalak segítségével tagoljuk a Kanyaró-publikációnak megfelelően, a jobb oldali számok a strófák sorrendjét jelzik.
276.1. A ballada eredeti lejegyzése Rédiger Ödön kézírásában: MUEKvGyLtár 50. csomag. (Rédiger Ödön szabédi gyűjtése, é. n.)
Balog Józsi
Szilvafák alatt feküttem, 2.
Három medvével küzkettem küzködtem
Letörött a csürem szarva
A véletlen halálomra:
[---------------------------]
Megjelenté halálomat, 3.
A véletlen halálomat.
[---------------------------]
Balog Józsi mit gondoltál, 1.
Mikor a sóra indultál.
Én egyebet nem gondoltam,
Szerencsétlen utr’ indultam. Szerencsés útra indultam
[---------------------------------]
Balog Ferenc édes apám, [ezt a sort Kanyaró kihagyta]
Balog Ferencné édes Ferencn’édes anyám 4
Jobb lett volna kiskoromba
Zártál volna koporsómba,
Szived most nem volna búba.
[---------------------------------]
Minden ember megengedett, 6.
A főispán nem engedett.
A főispán megengedett,
Felesége nem engedett.[Ezt a két sort Kanyaró kihagyta. Közleményében is jelezte e sorok elhagyását.]
Neki is van négy gyermeke:
Juttassa az isten erre.
[----------------------------------]
Kicsi öcsém azt mondotta, 5.
Szóljak bárcsak egyet hozza.
Kicsi öcsém nem szolhatok
Mer sok fegyver között vagyok.
[-----------------------------------]
A plájások utak szélin 7.
Vér búzog fel a főd földszínin.
Ha kérdik, hogy micsoda vér:
Mondjátok meg, ártatlan vér.
A gyűjtő utólag tintával a vers mellé ezt jegyezte: „Ezt 1843-44-ben énekelték az öregasszony gyermekkorában.” Ugyanezen az oldalon a gyűjtő üzenete Kanyaró Ferencnek: „Letisztázva küldöttem volna, de tudva, hogy a tanár úr így szereti, inkább nem tettem.”
276.2. A ballada másolata é. n., gy. n.: AKKvár–MsU 2293: 70–71. lap. Kanyaró Ferenc kézírása. – Ez a másolat átmenetet képez a Rédiger -lejegyzés és a ballada közölt szövege között. Kanyaró már strófákra tagolta a balladát, kihagyott vagy átírt egy-két sort a helyszínen lejegyzett szövegből, de még az eredeti sorrendben következnek az egyes szövegrészek. Ebből a másolatból még nem törölte azt a két sort, melyet érthetetlenségük miatt kihagyott a publikált szövegből.
Szilvafák alatt feküdtem,
Három medvével küzködtem.
Letörött a csűrem szarva
A véletlen halálomra.
Megjelenté halálomat,
A véletlen halálomat.
Balogh Józsi mit gondoltál,
Mikor a sóra indultál?
Én egyebet nem gondoltam:
Szerencsés útra indultam. Szerencsétlen útr’ indultam
Balog Ferenc édes apám [kihagyott sor]
Balog Ferencn’ édes Ferencné édes anyám!
Jobb lett volna kis koromba
Zártál volna koporsómba
Szived most nem volna búba.
Minden ember megengedett
A főispán nem engedett!
A főispán megengedett,
Felesége nem engedett.
Neki is van még gyermeke:
Juttassa az isten erre!
Kicsi öcsém azt mondotta:
Szóljak bár csak egyet hozza.
Kicsi öcsém, nem szólhatok,
Mert sok fegyver között vagyok.
A plájások utok szélin,
Vér buzog fel a föld színin.
Ha kérdik, hogy micsoda vér,
Mondjátok meg: ártatlan vér.
(Szabéd)
Kanyaró megjegyzése: „1843-44-ben még énekelték Szabédon e balladát.”
276.3. A ballada nyomtatásban másodszor: KANYARÓ Ferenc–RÉDIGER Ödön–OLOSZ Katalin 2009: 71–72/12. sz. és 158–161/12. sz.
(Olosz Katalin jegyzete; Kanyaró 2015: 758–760.)