Arra jár egy halászlegény
Mészáros János, 63 éves
S megöltek egy legényt
Százhúsz forintjáért,
Belevették a Tiszába
Két szép pej lováért.
Tisza nem szenvedte,
Partjára kivette,
Arra járt egy halászlegén,
Hálójába vette.
Vitte, vitte, vitte,
Vitte, hogy hirdesse:
- Kié ez az ügyes legén,
Hej, ki meg vagyon ölve?
Odamegy az anyja,
Kőti, de nem hallja:
- Kelj fel, fiam, édes fiam,
Jaj, gyere, menjünk haza!
- Nem mehetek haza,
Mert meg vagyok halva.
Feketegyász göndör hajam,
Jaj, vállamra van fagyva.
Odemegy az apja,
Költi, de nem hallja:
- Kelj fel, fiam, édes fiam,
Jaj, gyere, menjünk haza!
- Nem mehetek haza,
Mert meg vagyok halva.
Szépszín piros pej lovamot,
Hej, Tisza habja hordja.
A csitkóm nyeritti,
Zabját ő keresi:
- Éldes gazdám, meg vagy ölve,
Jaj, el is megyünk véle.
- Nem megyek én haza,
Mert meg vagyok halva,
Feketegyász göndör hajam
Jaj, vállamot borítja.
Odamegy a babája,
Költi, de nem hallja:
- Kelj fel, fiam, éldes fiam,
Jaj, gyere menjünk haza!
- Meg vagyok én halva.
Kikísérsz-e, babám,
Kikésérsz-e, édes rózsám,
A temető sírba?
Meggyászolsz-e, babám,
Egy-két legén előtt?
- Meggyászollak, édes rózsám,
Hej, egész világ előtt.
- Csináltatsz-e, babám,
Diófa-koporsót?
- Csináltatok, fehérmárvány-
Kőből nagy koporsót.
Odamegyek, babám,
Minden szombat este,
Virágokat teszek a te
Fejfádnak tövébe.
Hogyha énrám gondolsz,
Soha el nem válunk.
Hadd el, édes rózsám, majd még
Túl is találkozunk.
Közkedvelt, elterjedt balladáink közé tartozik. Vargyas Lajos (II.1976. 448–449) 328 változata lelőhelyét sorolta fel, amelyek között csíki: Csíkkarcfalva, Csíkmenaság 2, Csíkrákos, Csíkszentmihály, Gyergyóalfalu, Gyergyócsomafalva, Gyergyótekerőpatak, Gyimesfelsőlok 2, Gyimesközéplok. Az itt közölt 4 változattal a csíki balladák száma 15.
Néhány újabb gyűjtemény adatait soroljuk fel: 1. Albert Ernő-Faragó József 1973. 194:107.; 2. Uő. 246:159. 3–17. Uo. 151–169:161–175.; Adatok: 18–69. Uo. 483:521–572.; 70. Jagamas János-Faragó József 1974. 44:28.; 71–74. Ráduly János 1975 122–125:100–102.; 75. Uő. 1979. 72:13.; 76–79. Bura László 1978. 75–79:43–46.; Adatok: 80–93. Uo. 176:178–187.; 94–100. Ág Tibor-Sima Ferenc-Mórocz Károly 1979 148–162:13.a.,b.,c.,d.,e.,f.,g.; Adatok: 101–131. Uo. 418:13.j.; 132–143. Uo. 12 adat.; 144–147. Almási István 1979. 50:32.; 170–172.; 214:239.; 148. Jagamas János-Faragó József 1974. 91:69.; 149. Seres András 1984. 78:57.; 150–163. Pozsony Ferenc 1984. 194–198:98–101.; 164–179.Uo. 243:315–326.; 180–182. Seres András-Szabó Csaba 1991. 147–148: 86–87.; 283:214.; 183. Pozsony Ferenc 1994. 77:26.; 184. B. Kovács István 1994. 251:7.; 185. Zsók Béla 1995 186: 145.; 186–187. Albert Ernő 2000. 50–51:16–17.; 188. Uő. 2001. 37:11.
Így a 320 korábbi adatot 188-al egészítjük ki, tehát 508 változat lelőhelyét soroltuk fel.
Vargyas Lajos francia, olasz, spanyol, portugál, szlovák-morva, lengyel, vend, litván, bolgár gyűjteményekből 90 adatot sorolt fel. Vargyas Lajos ezt a balladát is francia eredetűnek állapította meg.
(Albert Ernő 2004: 317.)
Dallama azonos a 60. számúéval.